A.多用委婉、商量的句式,
B.不用命令式,切忌居高臨下。
C.“剛才我講的,你們都聽懂了嗎?”可改為“對(duì)我剛才講得不夠清楚的地方,請(qǐng)你們提出來。”
D.不說“現(xiàn)在我們出發(fā)”,而說:“我們現(xiàn)在是否可以出發(fā)了。”
您可能感興趣的試卷
你可能感興趣的試題
A.切忌粗言俗語,要避游客忌諱。
B.“那個(gè)戴眼鏡的人”說成“那位戴眼鏡的先生”
C.導(dǎo)游人員尤其要注意不要將平時(shí)某些不文雅的用語無意地帶入導(dǎo)游服務(wù)
D.在同外國游客交往中,不要問“您老高壽”“你多大了”、“結(jié)婚沒有”,“年收入多少”等
A.不能言過其實(shí),過分夸張
B.不亂用高級(jí)形容詞,
C.動(dòng)不動(dòng)就是“最大的”、“最高的”、“最美的”、“獨(dú)一無二”、“甲天下”
D.無論敘事還是描景,均要實(shí)事求實(shí),嚴(yán)肅認(rèn)真
A.語感分寸適中
B.語言運(yùn)用要得體,要把握好分寸
C.要符合事物的實(shí)際情況
D.要符合導(dǎo)游人員的身份
A.對(duì)不同年齡、不同職業(yè)、不同層次的人、不同氛圍、不同時(shí)機(jī)所使用的語言也應(yīng)有所不同。
B.導(dǎo)游人員在選詞時(shí)要想到自己與之交談的對(duì)象
C.在與他們具體談話時(shí)要表現(xiàn)得機(jī)智和靈活,作到在什么場(chǎng)合說什么話
D.既不要喋喋不休,夸夸其談或吞吞吐吐,欲言又止,也不要故弄玄虛,矯揉造作。
A.作為口頭文學(xué)語言的導(dǎo)游語言在運(yùn)用時(shí)必須具有“適中”的特點(diǎn)。
B.導(dǎo)游語言的適中性主要表現(xiàn)在兩方面:
C.導(dǎo)游語言應(yīng)該盡量符合大多數(shù)游客的欣賞要求
D.這就是導(dǎo)游語言藝術(shù)的適中性。
A.導(dǎo)游語言是一種特殊的藝術(shù)
B.導(dǎo)游語言一種傳遞信息的符號(hào)提升到具有審美價(jià)值的藝術(shù)高度。
C.導(dǎo)游人員必須善于運(yùn)用語言這一媒介,更好地駕駛整個(gè)旅游服務(wù)過程,最終樹立良好的導(dǎo)游人員職業(yè)形象。
D.導(dǎo)游語言特點(diǎn)可以概括為“中、活、和、美”四個(gè)字。
A.口頭語言
B.書面語言
C.態(tài)勢(shì)語言
D.副語言
最新試題
領(lǐng)隊(duì)該怎么辦?
請(qǐng)問地陪小樂該如何處理這種情況?
旅行、游覽時(shí),導(dǎo)游人員如何預(yù)防治安事故的發(fā)生?
分析事故造成的原因。
外國游客因傷、病需要延長(zhǎng)在中國的居留時(shí)間,導(dǎo)游員的操作程序。
因大雪封山,導(dǎo)致玉龍雪山無法正常參觀,導(dǎo)游員的處理程序。
簡(jiǎn)述游客丟失財(cái)物的處理程序。
你作為地陪應(yīng)該如何處理日本老年夫婦需要延長(zhǎng)在中國的停留時(shí)間?
簡(jiǎn)述領(lǐng)隊(duì)離他國(地區(qū))國境服務(wù)程序。
旅游活動(dòng)過程中,一旦發(fā)生交通事故,只要導(dǎo)游人員沒有受重傷,神志仍然清楚,具體需要做哪些工作?